NOCHES DE ALQUI...'s profileLAS TENTACIONES DE ARNAUPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
LAS TENTACIONES DE ARNAUMANUAL DE BUENAS Y MALAS INTENCIONES June 15 LA GALLINA DE LOS HUEVOS DE OROPLANETA TIERRA ( LA GALLINA DE LOS HUEVOS DE ORO)
LA GALLINA DE LOS HUEVOS DE ORO
Érase una gallina que ponía un huevo de oro al dueño cada día. Aun con tanta ganancia mal contento, quiso el rico avariento descubrir de una vez la mina de oro, y hallar en menos tiempo más tesoro. Matola, abriola el vientre de contado; pero, después de haberla registrado, ¿qué sucedió?, que muerta la gallina perdió su huevo de oro y no halló mina. ¡Cuantos hay que teniendo lo bastante, enriquecerse quieren al instante, abrazando proyectos a veces de tan rápidos efectos, que sólo en pocos meses, cuando se contemplaban ya marqueses, contando sus millones, se vieron en la calle sin calzones.
FÉLIX MARÍA SAMANIEGO
EVASIÓN EN LA GRANJA
(Por asociación de ideas)
April 29 LA MICOLOGIA
A punta d´alba el boletaire surt de casa, amb un bastó i un cistell. Agafa la
carretera i, una estona més tard, un camí, fins que arriba a una pineda. De
tant en tant s´atura. Amb el bastó aparta la pinassa i descobreix rovellons.
S´ajup, els cull i els fica al cistell. Més enllà troba pinetells. Continua caminant
i, en un alzinar, troba rossinyols, escarlets, cogomelles, surenys i trompetes.
Amb el cistell ple, va desfent el camí. De cop, veu el barret arrodonit, de color
escarlata i jaspiat de blanc, del reig bord. Perquè ningú no l´agafi li venta punta-
da de peu. Enmig del núvol de pols que el bolet forma en l´aire quan es desintegra,
plop, hi apareix un gnom, amb barretina verda, barba blanca i botes punxegudes
amb picarols, que sura a mig metre de terra.
- Bon dia, bon home. Sóc el gnom de la sort que neix d´alguns rejos bords, quan es
desintegren. Ets un home afortunat. Només en un de cada cent mil rejos bords hi
ha un gnom de la sort. Digues un desig i te´l concediré.
El boletaire se´l mira esglaiat.
-Això només passa als contes.
-No -respon el gnom-. També passa a la realitat. Va, digues un desig i te´l concediré.
-No m´ho puc creure.
-T´ho creuràs. Digues un desig i veuràs que, demanis el que demanis, encara que sembli
gros o inabastable, te´l concediré.
-Com puc demanar-te res, si no m´ho acabo de creure, que hi hagi gnoms que em puguin
concedir qualsevol cosa que els demani?
-Tens al davant un homenet amb barba blanca, barretina verda, botes amb picarols a
les puntes, que sura a mig metre de terra, ¿i no t´ho creus? Vinga, digues un desig.
Mai no s´hauria imaginat en una situació com aquella. ¿Què ha de demanar? ¿Riqueses?
¿Dones? ¿Salut? ¿Felicitat? El gnom li llegeix el pensament.
- Demana coses tangibles. Res d´abastraccions. Si vols riquesa, demana tal quantitat
d´or, o un palau, o una empresa de tals i tals característiques. Si vols dones, digues
quines en concret. Si, en acabat, el que demanes et fa realment feliç és cosa teva.
El boletaire dubta. ¿Coses tangibles? ¿Un Range Rover? ¿Una mansió? ¿Un iot? ¿Una
companyia aèria? ¿Kelly McGillis? ¿Debora Caprioglio? ¿El tron d´un país dels Balcans?
El gnom hi fa cara d´impaciència.
-No puc esperar eternament. Abans no t´ho dit perquè em pensava que no trigaries
tant, però tenies cinc minuts per decidir-te. Ja n´han passat tres.
Només n´hi queden dos, doncs. El boletaire comença a inquietar-se. Ha de decidir què
vol i ho ha de decidir de seguida.
-Vull...
Ha dit "vull" sense haver dicidit encara què demanarà, només perquè el gnom no s´exas-
peri.
- ¿Què vols? Digues.
-Es que triar així, a cuitacorrents, és una bestiesa. En una ocasió com aquesta, potser
única a la vida, cal temps per decidir-se. No es pot demanar el primer que et passi pel
cap.
-Et queda un minut i mig.
Potser, més que no pas coses, seria millor demanar diners: una xifra concreta. Mil bilions
d´euros, per exemple. Amb mil bilions d´euros ho podria tenir tot, ¿I per què no deu mil,
o cent mil bilions? O un trilió. No es decideix per cap xifra perquè, de fet, en una situa-
ció com aquesta, tan carregada de màgia, demanar diners li sembla vultar, poc subtil,
gens enginyós.
- Un minut.
La rapidesa amb què passa el temps li impedeix raonar amb fredor. És injust. ¿I si
demanés poder?
- Trenta-tres segons.
Com més l´apressa el temps més li costa decidir-se.
- Quinze segons.
¿El trilió, doncs? ¿O un milió de trilions? ¿I un trilió de trilións?
- Quatre segons.
Renuncia definitivament als diners. Un desig excepcional com aquest ha de ser més sofis-
ticat,més intel.ligent.
- Dos segons. Digues.
- VULL UN ALTRE GNOM COM TU.
S´acaba el temps. El gnom s´esfuma en l´aire i immediatament, plop, al lloc exacte que
ocupava apareix un altre gnom, exactament igual a l´anterior. Per un moment, el boletaire
dubta si no és el mateix gnom d´abans, però no deu ser-ho perquè repeteix la mateixa
cantarella que l´altre, i si fos el mateix, pensa, se l`estalviaria:
- Bon dia, bon home. Sóc el gnom de la sort que neix d´alguns rejos bords, quan es desin-
tegren. Ets un home afortunat. Només en un de cada cent mil rejos bords i ha un gnom
de la sort. Digues un desig i te´l concediré.
Han començat a escolar-se els nous cinc minuts per decidir què vol. Sap que, si no en té
pru li queda la possibilitat de demanar un nou gnom igual a aquest, però això no el deslliura
de l´angoixa.
QUIM MONZÓ
Relat extret de la seva obra:
El PERQUÈ DE TOT PLEGAT
Entrada traducida al castellano en:
MIL I UNA NITS AMB TU
April 10 LA GELOSIA Tamar hi passa la llengua un cop més, i molt
lentament, aixeca els ulls fins a trobar-se amb
els d´Onan.
- M´agrada molt, la teva cigala.
Està extenuada. Clou les parpelles. Al cap
d´una estona s´ha adormit, amb el cap sobre
el pubis de l´home, que no para de pensar-hi.
<M´agrada molt, la teva cigala.> <M´agrada
molt, la teva cigala>...¿Per què sempre li diu el
mateix? Des que s´han conegut, ¿quantes vega-
des l´hi ha dit, mentre reposen? Innombrables.
En canvi, mai no li diu que li agrada molt el seu
braç dret, o els omòplats. Sempre el mateix: la
cigala. De vegades, Tamar la sosté al palmell de
la mà i la frase és diferent:
-Tens una cigala preciosa.
Ara ella dorm i l´home s´ha girat de costat.
Per fer-ho, li ha hagut d´apartar el cap. Endor-
miscada i tot, encara s´hi aferra. Quina mania
amb la cigala. ¿Que només li agrada la cigala,
d´ell? I ell, ¿li agrada? No l´hi diu mai, que li
agrada. Al principi li havia fet gràcia, aquella
dedicació. Era tendra i excitant. Com quan ell
li deia: <M´agrada molt, estar dins del teu cony.>
Però a poc a poc la cosa va anar prenent un caire
obsessiu. És de debò que li agrada molt la seva
cigala. Ho nota pels ulls, per com l´observa, pel
ritme de les frases, per la manera d´emfasitzar
la paraula <molt>: <mooolt>.
L´endemà el desperta la boca de Tamar,
acariciant-l´hi. Onan s´aparta, com ferit.
-¿Què fas?
-M´agrada molt.
-¿t´agrada molt?
-Sí. -Hi ha un instant de pausa. -M´agrada
molt, la teva cigala.
Ja hi tornen a ser.
-Si no tingués cigala, ¿m´estimaries igual?
El mira de biaix.
-¿Què t´agafa?
-¿Què vols que m´agafi? No fas més que
parlar-me de la cigala.
-De la teva cigala.
-A mi no m´ho dius mai, que t´agrado.
D´un cop sec, li enretira la mà. Tamar s´ai-
xeca. Està preciosa i indignada.
-T´has tornat boig.
-Boig no. Però jo també existeixo. -I afegeix
en un to agut, a posta perquè soni ridícul: -¿No et
sembla?
Tamar s´afanya a vestir-se. Tanca la porta
d´una revolada. Les passes de la dona ressonen
escales avall, cada cop més lluny. Onan s´asseu
al llit, es posa la mà dreta sota el membre, flàccid,
l´alça una mica i el contempla, entre furiós i encu-
riosit.
Extret de la seva obra:
EL PERQUÈ DE TOT PLEGAT
L O S C E L O S (Traducción Anagrama 1994)
Tamar pasa una vez más la lengua y, muy lentamente levanta los ojos
hasta encontrar los de Onán.
-Me gusta mucho tu polla.
Está extenuada. Cierra los ojos. Al cabo de un rato se ha dormido, con
la cabeza sobre el pubis del hombre, que no para de pensar en ello.
"Me gusta mucho tu polla". "Me gusta mucho tu polla..." ¿Por qué siempre
le dice lo mismo? Desde que se conocen ¿cuántas veces se lo ha dicho
mientras descansan? Innumerables. En cambio, nunca le ha dicho que le
gusta mucho su brazo derecho, o los omóplatos. Siempre lo mismo: la polla.
A veces, Tamar la sostiene en la palma de la mano y la frase es diferente:
-Tienes una polla preciosa.
Ahora ella duerme y el hombre se ha vuelto de lado. Para hacerlo ha tenido
que apartarle la cabeza. Dormitando y todo, todavia se aferra a ella. Que
mania con la polla. ¿Es que, de él sólo le gusta la polla? Y él, ¿no le gusta?
Eso no lo dice nunca. Al principio le habia hecho gracia esa dedicación. Era
tierna y exitante. Como cuando él le decía: "Me gusta mucho estar dentro de
tu coño" Pero poco a poco la cosa fue cobrando un cariz obsesivo. Es cierto
que su polla le gusta mucho. Se lo nota en los ojos, en cómo la observa, en el
ritmo de las frases, en la manera de enfatizar la palabra "mucho": "muuucho"
A la mañana siguiente lo despierta la boca de Tamar acariciándolo.
Onán se aparta, como herido.
-¿Qué haces?
-Me gusta mucho.
-Te gusta mucho?
-Si. -Hay un instante de pausa-. Me gusta mucho tu polla.
Otra vez lo mismo.
-Si no tuviese polla, ¿Me querrias igual?
-Lo miro de reojo.
-¿Qué te ha pasado?
-¡Qué quieres que me pase? No hablas de nada más que de mi polla.
-De tu polla.
-A mi nunca me dices si te gusto.
De un golpe seco, le retira la mano. Tamar se levante. Está preciosa e indignada.
-Te has vuelto loco.
-Loco no. Pero yo también existo. -Y adrede, para que suene ridículo, agrega en
tono agudo-: ¿No te parece?
Tamar se apresura a vestirse. Cierra de un portazo. Los pasos de la mujer resue-
nan escaleras abajo, cada vez más lejos. Onán se sienta en la cama, se pone la
mano derecha debajo del miembro, fláccido, lo levante un poco y lo contempla,
entre exasperado y curioso.
Enlace: Blog personal de Quim Monzó:
March 06 EL LOCO
EL LOCO
K. Gibrán
Me preguntáis por qué enloquecí. Fue así.
Un día, mucho antes de que nacieran algunos dioses, desperté
de un profundo letargo y descubrí que me habían robado todas
mis máscaras -sí; las siete máscaras que yo mismo me había con-
feccionado, y que llevé en siete vidas distintas-; corrí sin máscara
por las calles atestadas de gente, gritando: <<¡Ladrones! ¡Ladrones!
¡Malditos ladrones!>>
Hombres y mujeres se reían de mi, y al verme, algunas personas,
llenas de horror, corrieron a refugiarse en sus casas.
Y cuando llegué a la plaza del mercado, un joven, de pie en la azo-
tea de su casa, señalándome, gritó: <<¡Miren! ¡Es un loco!>> Alcé la
cabeza para mirarlo, y por vez primera el sol besó mi desnudo rostro
y mi alma se encendió de amor al sol, y ya no quise tener máscaras.
Y como si fuera presa de un trance, grité: <<¡Benditos! ¡Benditos sean
los ladrones que me robaron mis máscaras!>>
Fue así que enloquecí. Y en mi locura he hallado libertad y seguridad;
la libertad de la soledad y la seguridad de no ser comprendido, pues
quienes nos comprenden nos esclavizan.
Pero no dejéis que me enorgullezca demasiado de mi seguridad; ni
siquiera el ladrón encarcelado está a salvo de otro ladrón.
Gibrán Khalil Gibrán.
February 06 EL BUEN SENTIDO
EL BUEN SENTIDO
**************************
El buen sentido es la cosa mejor repartida del mundo, pues cada
uno piensa estar tan bien provisto de él que aun aquellos que son
más difíciles de contentar en todo lo demás, no acostumbran a de-
sear más del que tienen. En lo cual no es verosímil que todos se
engañen, sino que más bien atestigua ello que el poder de bien
juzgar y de distinguir lo verdadero de lo falso, que es propiamente
lo que se llama el buen sentido o la razón, es naturalmente igual
en todos los hombres; y asimismo, que la diversidad de nuestras
opiniones no proviene de que unos sean más razonables que otros,
sino solamente de que conducimos nuestros pensamientos por di-
versas vías y no consideramos las mismas cosas. Pues no basta
con tener la mente bien dispuesta, sino que lo principal es aplicarla
bien.
RENÉ DESCARTES DE SU OBRA: DISCURSO DEL MÉTODO.
August 16 GIROLAMO SAVONAROLA"Fijaos en estos prelados de nuestros dias: no
apartan su pensamiento de la tierra y de las cosas
terrenas; el cuidado de las almas les preocupa poco.
En los primeros tiempos de la Iglesia los cálices eran
de madera y los prelados de oro. Hoy la Iglesia tiene
cálices de oro y prelados de madera..."
Girolamo Savonarola
Piazza della Signoria (Florencia) - Savonarola condenado y ejecutado en la hoguera el 23 de mayo de 1.498
Girolamo Savonarola, uno de los personajes
más enigmáticos de finales de la Edad Media.
Los Médicis y los Borgia, dieron buena cuenta
de su visión del mundo y su capacidad manipuladora.
July 10 QUINZE ANYS^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sóc a mig camí
de la sensatesa.
Era infant ahir
i encara no em pesa.
L´amor em distreu
dels jocs de quitxalla:
encenc el foc breu
d´alguna baralla.
Si la vida és greu
com un cop de dalla
el meu seny és lleu
com un bri de palla.
He deixat enrera
els meus anys isards,
em fan salivera
els licors amargs.
Marco genolleres
als pantallons llargs.
Màrius Torres
May 31 LA BUSCALA BUSCA
Para que en aquella casa hubiese siempre algo terrible
y trágico, al entrar solía verse en el portal o en el pasillo una
mujer borracha y delirante, que pedía limosna e insultaba a
todo el mundo, a quien llamaban La Muerte. Debía ser muy
vieja, o lo parecía al menos; su mirada era extraviada, su as-
pecto huraño, la cara llena de costras; uno de sus párpados
inferiores, retraído por alguna enfermedad, dejaba ver en el
interior del globo del ojo, sangriento y turbio. Solía andar La
Muerte cubierta de harapos, en chanclas, con una lata y un
cesto viejo, donde recogía lo que encontraba. Por cierta con-
sideración supersticiosa no la echaban a la calle.
Pio Baroja.
April 13 SONETO XLIV
Sabrás que no te amo y que te amo puesto que de dos modos es la vida, la palabra es un ala del silencio, el fuego tiene una mitad de frío.
Yo te amo para comenzar a amarte para recomenzar el infinito y para no dejar de amarte nunca: por eso no te amo todavía.
Te amo y no te amo como si tuviera en mis manos las llaves de la dicha y un incierto destino desdichado.
Mi amor tiene dos vidas para amarte. Por eso te amo cuando no te amo y por eso te amo cuando te amo.
Pablo Neruda. |
|
||||||
|
|